커뮤니티

Community

고객문의

대표전화

02-566-3118

  • FAX : 02-561-3118

번역공증[번역문인증](NOTARIAL CERTIFICATE)이란?

작성자 : 운영자
작성일 : 16-02-11 22:20 조회수 : 7,842


NOTARIAL CERTIFICATE이란 번역 후 그 번역문과 원본을 지참하고 공증사무실을 방문하여, 당해 번역이 원문과 비교 정확하다고 서약서 및 촉탁서에 서명함으로서 공증인으로 하여금 인증을 받는 것으로서, 누구라도 해당 언어를 번역할수 있고, 능력을 입증할수 있다면 가능합니다.

인증을 받을수 있는 곳은 전국 약 330여곳이 있으며, 주로 법원앞이나 큰거리에 가면 "공증"이라고 간판이 있습니다.

비용은 1건당 25,000원입니다.

지참할 서류
1. 원본이 되는 서류
2. 번역한 출력물
3. 방문자의 신분증(여권, 주민증, 면허증 등 사진이 나오는 공적 증명서)
4. 막도장
5. 해당언어를 번역할수 있다는 증명서 사본 등




참고안내 입니다.

◎인증 의미
어떠한 행위 또는 문서의 성립.기재가 정당한 절차로 이루어졌음을 공적 기관이 증명하는 것(공증인법 제57조 이하)으로, 일반적으로 개인이 서명 또는 기명날인한 사문서로 해외여행 또는 입국에 관하여 필요한 보증서, 초청장, 각종 계약서, 위임장 등을 사서 증서라 하며, 이에 대한 공증인의 인증을 받을 경우 그 증명력이 보강되는 공증

1. 사서증서 등본 인증
공증촉탁인이 작성하고 서류상의 서명날인이 본인의 의사에 의한 것이 틀림없다는 것을 공증인이 사서증서의 원본과 대조하여 부합됨을 확인하고 그 사실을 기재하는 것.
이 경우 강력한 증거력이 있다는 효과만 있을 뿐 공정증서의 경우처럼 간편하게 강제집   행을 할 수 있는 효력음 없음

2. 외국어 사서증서 인증
공증인은 국어를 사용하는 증서만 작성할 수 있으므로(공증인법 제26조). 외국어로 된 사문서, 예컨대 외국어로 작성된 해난보고서, 초청장, 신원보증서, 재정보증서, 각종계약서 등을 인증시에는 번역문을 첨부하여야 하며, 번역문 인증 할 때에는 외국어 사서증서 와 번역자의 서명 날인이 된 번역문을 첨부한 다음 관련 공증서식에 인증문을 작성하여 연철하고 공증인 직인으로 간인을 하는 것으로 외국어 사서증서 문서를 직접 인증하는 것이 아닌 그 번역문을 공증인이 인증하는 것
 
3. 정관 인증
상법 제292조와 그 준용 규정에 의하여 주식회사,유한회사(상법 제543조 제3항) 및 보험업법상의 상호회사(보험업법 제51조)의 설립시 발기인이 작성하는 원시정관은 공증인의 인증(상법 제292조)필요
[단, 자본금 총액 10억원 미만 주식회사를 발기 설립할 경우 인증 면제(상법 제292조) 유한회사를 설립하는 경우에도 준용됨(상법 제543조 제3항)]
 
4. 의사록 인증
공증인법시행령 제2조의 3 “의사록 인증제외대상법인규정”에 따라 동조 소정 별표 1의 법인과 2009.5.28일 시행된 상법(제295조 제1항, 제292조, 제363조 제5항,제383조,제409조4항), 상업등기법(제30조), 공증인법(제66조의 2제 1항)개정사항을 제외한 민법, 상법 기타 특별법에 의하여 설립되는 법인의 등기절차에 첨부되는 의사록은 공증인의 인증 필요

추가안내
전국공증사무소 주소 및 연락처

개인정보처리방침

이메일주소무단수집거부

이메일주소 무단수집거부합니다.

본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나 그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며,
이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사 처벌됨을 유념하시기 바랍니다.

사이트맵

회사소개
인사말
CI · 연혁
기밀유지
오시는 길
번역3.0
번역 분야
진행 절차
번역 단가
번역 신청
공증인증
공증 ∙ 인증 ∙ 증명
아포스티유 ∙ 영사
커뮤니티
공지사항
포토갤러리
자주하는 질문
다운로드
비용결제
계좌이체
카드결제
세금계산서
번역행정사
번역행정사
요구사항
번역기준
신뢰받는곳
기업기관
교육개인
Comodo SSL